34 F
Denver
viernes, abril 19, 2024
InicioRevistaLa Iglesia Católica Preservó la Biblia

La Iglesia Católica Preservó la Biblia

Este artículo es parte de una serie de artículos publicados en la última edición de la revisa de El Pueblo Católico. Para suscribirte y recibir la revista GRATIS, HAZ CLIC AQUÍ.

Una de las pruebas más grandes contra el argumento de que los católicos “odian” la Biblia es el hecho de que hoy tenemos las Sagradas Escrituras gracias a la misma Iglesia Católica.

La Iglesia siempre ha considerado la Biblia sagrada y por eso la propagó por todo el mundo y la tradujo a los idiomas necesarios.

LA HAZAÑA DE LOS MONJES

Antes de la invención de la imprenta en los 1400s, copiar un libro requería de mucho trabajo y era muy caro. Sin embargo, los monjes católicos de los primeros siglos lo consideraban una labor de amor. La Biblia era tan importante para los monjes que además de pasar largas horas copiando cada libro, los decoraban con bellas imágenes inspiradas en las Escrituras. Y lo hacían para glorificar a Dios por el tesoro de su palabra.

Gracias a ellos aún conservamos la Escritura de los discípulos. Si los católicos no lo hubieran hecho, no tendríamos copias de los escritos originales, pues estos se deterioraron con el tiempo. Por esta razón cualquier persona que aprecia la Biblia al menos debe admitir que la tiene en sus manos gracias a la Iglesia Católica. Y los católicos deben alegrarse al saber que Dios fundó la Iglesia y por medio de ella quiso llevar su palabra a todo el mundo.

LA IMPRENTA

La invención de la imprenta por el católico Johannes Gutenberg en el siglo XV redujo grandemente el precio de las Biblias. Debido a que más personas tenían acceso a la Biblia, la creencia del reformador protestante Martín Lutero en la interpretación personal de la Biblia sin el Magisterio y la Tradición (ver p. 6) pudo crecer en popularidad.

Ya que la Iglesia censuró varias traducciones erróneas, muchos protestantes llegaron a afirmar que se había hecho porque la Iglesia no quería que la genta leyera la Biblia. Sin embargo, esto es una gran mentira. La Iglesia siempre ha buscado propagar y defender el mensaje del Evangelio.

 

TRADUCCIONES

La Iglesia siempre se preocupó por que las personas conocieran las Escrituras. En los primeros siglos, había pocas Biblias y eran muy caras, por eso estas se conservaban en las iglesias y se leían durante la Misa. Se encadenaban para que nadie las robara, pero nunca para evitar que la gente la leyera. Cualquiera que asegure que la Iglesia Católica no querían compartir las Escrituras con la gente ignora los grandes esfuerzos de traducción que se han llevado a cabo por católicos a través de la historia. Además de san Jerónimo, quien tradujo la Biblia al latín, también están Ufilas en 382 d.C. y los santos Cirilo y Metodio alrededor de 836 d.C., quienes llegaron a inventar alfabetos para idiomas de tierras desconocidas y así poder traducir la Biblia y evangelizar a los nativos. Igualmente surgieron traducciones a diferentes idiomas europeos, incluso antes de la Reforma Protestante.

 

Vladimir Mauricio-Pérez
Vladimir Mauricio-Pérez
Vladimir Mauricio-Pérez fue el editor de El Pueblo Católico y el gerente de comunicaciones y medios de habla hispana de la arquidiócesis de Denver.
Artículos relacionados

Lo último